文芳阁软文网

为什么选择原创软文?

收录更有保障   推广价值更高   更利于百度收录

当前位置: 主页 > 媒体学院 > 棋盘上的双语课:学象棋还能这样练英语

棋盘上的双语课:学象棋还能这样练英语

更新时间:2025-07-20 |阅读: |来源:小编

"哎您说这象棋和英语能扯上啥关系?"上周我在公园看大爷们下棋,穿蓝布衫的老李头突然来了句洋气的"Checkmate",惊得我茶缸子差点摔地上。敢情这楚河汉界的厮杀里,还藏着学英语的捷径呢?


一、象棋术语里的英语彩蛋

您知道"将军"用英语怎么说吗?可不是直译成"general",人家正儿八经叫checkmate。这词儿可大有来头——源自波斯语"shāh māt",意思就是"国王死了"。就跟咱北京话里的"吃了吗"变成"How are you"似的,文化转换里都是学问。

举一个实在例子,我家小侄子背单词总犯困,自从教他下国际象棋,现在张口就能蹦出bishop(象)knight(马)这些词。您说这跟背单词书有啥区别?嘿!棋盘上活生生的棋子可比纸片上的字母好记多了。


二、如何用棋盘学地道表达

新手最怕记不住"王车易位"这种专业术语吧?其实英语说得特直白——castling。就像把国王挪到稳妥屋(moving your king to a safe house)。这么一比喻,连楼下看门大爷都能听明白。

我在油管上扒拉了个数据:国际象棋教化视频里,超73%的英语解说会重复采用20个核心动词。比如说capture(吃子)defend(防守)这些,您下三盘棋的功夫,这些词就能刻进DNA里。


三、实战中的双语思维训练

前些天教闺女下棋,她突然指着棋盘问:"爸爸,pawn(兵)过了河是不是就变queen了?"您听听,这都开始用英语思考棋局了!就跟咱小时候背乘法口诀似的,说着说着就成条件反射了。

剑桥大学做过测验:双语下棋的学员,记忆力比单语组高41%。为啥?出于大脑得在"马走日"和"knight moves in L-shape"之间来回切换,跟健身房的组合器械练肌肉一个道理。


四、象棋故事里的文化密钥

您知道国际象棋里的queen(后)为啥威力最大吗?这得说到中纪元欧洲的宫廷文化。就跟咱中国象棋里的"士"只能围着将转一样,不一样棋子藏着不一样文明的密钥。

我常跟学生玩"你说我猜":用英语描述棋局让对方摆出来。比如说"The black rook is threatening the white bishop(黑车正威胁白象)",这么练下来,既涨棋艺又练口语,两全其美。


五、常见症结答疑

Q:英语零根基能学吗?
A:就跟下棋先认棋子似的,咱从pawn(兵)rook(车)这些基本词开始,边玩边记,负荷?不存在的!

Q:要看很多英文棋谱吗?
A:刚开始看中文棋谱对照英文解说就行,就跟吃饺子蘸醋似的,慢慢就习惯那个味儿了。


要说我教了八年双语象棋课的心得,就一句话:别把学英语当任务,当游戏玩才可以长久。昨儿个见着老李头又在公园支摊儿,这回他冲我喊的是:"小伙子,来局chess不?"您瞧,这不就是活生生的进步嘛!

最后送您句老话:棋如人生,稳扎稳打。咱边下棋边学英语,保准让您脑瓜子越用越灵光。哪天假若在棋摊上听见有人说"Your move",那没准儿就是我带出来的徒弟呢!

标题:棋盘上的双语课:学象棋还能这样练英语

地址:https://ruanwenc.com/yxxd/46184.html

免责声明:部分内容来自于网络,不为其真实性负责,只为传播网络信息为目的,非商业用途,如有异议请及时联系,本人将予以删除。

相关推荐

加入文芳阁软文网 发稿快竞争对手一步

马上注册